日文再见怎么说?

2025-01-30 11:22:06116 次浏览

最佳答案

日语sayonara和sayounara的区别:

1、さようなら(sayounara)比さようなら(sayonara)语气上更加缓和,通常在不熟悉的人之间使用,带有当事人希望以后还能再见的意思。

2、さようなら(sayonara)更加隆重,代表以后不会再见了,无论是主观愿望还是客观事实都不会,真实的永别。

3、在日语中正规的告别离别都是使用さようなら(sayonara),さよなら比さようなら(sayounara)是口语化的说法。

扩展资料:

さようなら(sayounara)是语源带长音的版本,如今长音脱落变成了一个固定表达,两个都是对的,且没有含义上的区别。

さようなら(sayounara)带长音的还可以表示字面的原意,也就是そうだったら,それならば,而さようなら(sayonara)去掉长音的则不能表示这个含义,只有再见一个意义了。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。