普希金哪首诗中写到“我爱你脸上的皱纹”?

2025-02-17 18:19:4687 次浏览

最佳答案

《当你年老时》或者也翻译作《当你老了》是爱尔兰诗人、剧作家和散文家的作品,并不是普希金的诗。中国音乐人赵照在这首诗基础上改编创作了歌曲《当你老了》,传唱一时,甚至登上了春晚的舞台。原诗为:

当你老了,头白了,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。