渔家傲 秋思 的译文

2025-02-18 20:23:4694 次浏览

最佳答案

 渔家傲 秋思

 范仲淹

 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。

 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪!

 注释:

 1.此词为北宋年间流行歌曲,始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲”句,便取“渔家傲”三字作词名。双调六十二字,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。

 2.塞下:边地。风景异:指景物与江南一带不同。

 3.衡阳雁去的倒文。湖南衡阳县南有回雁峰,相传雁至此不再南飞。见王象之“舆地纪胜”卷五十五。

 4.边声:马嘶风号之类的边地荒寒肃杀之声。

 5.角:军中的号角。

 6.嶂:像屏障一样并列的山峰。

 7.长烟:荒漠上的烟。

 8.燕然:山名,即今蒙古境内之杭爱山。

 9.勒:刻石记功。东汉窦宪追击北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石记功而还。

 10.燕然未勒:指边患未平、功业未成。

 11.羌管:羌笛。

 12.霜满地:喻夜深寒重。

 译文一:

 边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着号角响起。重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭。

 喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。羌人的笛声悠扬,寒霜撒满大地。征人不能入寐,将军头发花白,战士洒下眼泪。

 译文二:

 一入秋季边塞风光多么奇异,雁行阵阵南飞衡阳不肯停息。

 军号和着四面边声一齐响起,丛山峻岭之间,落照将尽烟雾飘动孤城紧刚。

 一杯浊酒暂且慰我故土之思,功业未建男儿无颜回归故里。

 悠悠笛声在严霜的夜空回荡,谁能安然入睡,将军白了头发士卒泪流不尽。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。