大家都在看
《山居秋暝》翻译
最佳答案
《山居秋暝》翻译
原文:
山居秋暝空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
译文:
在秋日的傍晚,山间的天气格外清新,刚下过一场雨,空气湿润而怡人。夜幕慢慢降临,山里的氛围显得更加静谧,初秋的凉爽令人陶醉。明亮的月光洒在松树间,像是铺了一层银色的纱。清澈的泉水流过石头,发出潺潺的声响。竹林里传来洗衣女的欢声笑语,莲叶摇动间渔夫驾舟归来。春天的芬芳虽然已消退,但这里的景色依然令人心旷神怡,让人心生留连之情,贵族子弟于此亦愿久留。
详细解释:
1. 空山新雨后:描绘出刚下过雨后的山间景色,空气显得格外清新。
译文:在新鲜雨后的空旷山脉中。
2. 天气晚来秋:描述了傍晚时分的初秋景象,天气逐渐转凉。
译文:傍晚时分,秋天的气息愈发浓厚。
3. 明月松间照:月光照亮了松树间的景象,形成一幅静谧的山间夜景。
译文:明亮的月光洒在松树之间,照耀出美丽的景色。
4. 清泉石上流:泉水在石头上流淌,形成自然的水声,增添了山间的生机。
译文:清澈的泉水在石头上流淌,发出悦耳的声音。
5. 竹喧归浣女:竹林中的洗衣女结束劳作,欢笑的声音传出,表现了山村的日常生活。
译文:竹林中传来洗衣女的欢声笑语,她们结束了劳作,准备归家。
6. 莲动下渔舟:池塘中的莲叶晃动,渔船归泊,展示了渔夫劳作的场景。
译文:莲叶摇动间,渔夫驾舟归来,展现了丰收的喜悦。
7. 随意春芳歇:春天的花朵虽然消逝,但山里的景色依然美丽动人。
译文:虽然春天的芬芳已经消退,但这里的景色依然让人陶醉。
8. 王孙自可留:表达了对山间美景的留恋之情,即使是贵族子弟也愿意久留于此。
译文:贵族子弟于此亦愿久留,享受这片美景。
这首诗以自然景色为背景,描绘了山间的静谧与生机,表达了诗人对山水生活的向往与留恋。通过细腻的描写,展现了秋日的美丽与宁静。
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。