大家都在看
登岳阳楼望君山杨基翻译
最佳答案
登岳阳楼望君山翻译如下:
译文:
满江的风雨独自倚靠栏杆,挽成湘夫人的十二髻鬟。
可惜我不能面对湖水,只在银山堆里看君山。
投送边荒经历万死两鬓斑斑,如今活着走出瞿塘峡滟滪关。
还未到江南先自一笑,站在岳阳楼上对着君山。
原文:
满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。
可惜不当湖水面,银山堆里看青山。
作品鉴赏:
“满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。”,这里“满川风雨”,隐指作者当时在朝堂上所处的恶劣的政治形势,但是即使是在这样一个困苦的环境中,诗人依旧登上岳阳楼。
凭栏望高山,内心依然向往高山的威仪和自然的美丽,放眼远望,君山众峰的形状好像湘水女神盘结起的十二个发髻,让君山顿时灵气逼人。顿时让人心胸开阔,一扫内心的沉郁。
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。