离乡的文言文

2025-02-03 08:47:2884 次浏览

最佳答案

1. 描写战士背井离乡奔赴战场的诗句或者文言文都有哪些

杜甫的《垂老别》

四郊未宁静,垂老不得安。

子孙阵亡尽,焉用身独完!

投杖出门去,同行为辛酸。

幸有牙齿存,所悲骨髓干。

男儿既介胄,长揖别上官。

老妻卧路啼,岁暮衣裳单。

孰知是死别,且复伤其寒。

此去必不归,还闻劝加餐。

土门壁甚坚,杏园度亦难。

势异邺城下,纵死时犹宽。

人生有离合,岂择衰盛端!

忆昔少壮日,迟回竟长叹。

万国尽征戍,烽火被冈峦。

积尸草木腥,流血川原丹。

何乡为乐土?安敢尚盘桓!

弃绝蓬室居,塌然摧肺肝

2. 整篇的文言文(原文)

:

作者:三国时期魏国的华歆

兵乱以来,过逾二纪。大魏承天受命,陛下以圣德当成康之隆,宜弘一代之治,绍三王之迹。虽有二贼负险延命,苟圣化日跻,远人怀德,将襁负而至。夫兵不得已而用之,故戢而时动。臣诚愿陛下先留心于治道,以征伐为后事。

且千里运粮,非用兵之利;越险深入,无独克之功。如闻今年征役,颇失农桑之业。为国者以民为基,民以衣食为本。使中国无饥寒之患,百姓无离土之心,则天下幸甚,二贼之衅,可坐而待也。臣备位宰相,老病日笃,犬马之命将尽,恐不复奉望銮盖,不敢不竭臣子之怀,唯陛下裁察!

:[释]:止:阻止.战:战争.疏:陈述.

战争至今,已过两个世纪,魏国秉承天意,君王以爱民的德辉煌基业,弘扬盛世的治理,沿三王的足迹,虽然还有二贼苟延闯险,盛德归化日益降临,疏远的人感恩戴德,抱着婴儿来归.出兵平叛是不得已,虽刀枪时现,我诚惶诚恐求大王先施

以理治,后兵勇相见.况且远途运粮,对用兵不利.越涉险深入,决无战胜敌人可能.比如今年征战,桑农业荒废.为国的应以民为本,民以食为天.让全国无饥寒的危害,百姓无离家出逃的顾虑.此乃国家幸运,二贼的惨败,指日可待.我身为

重臣,旧病日深.残命将尽,恐怕不能再伺候大王左右.不敢不竭诚请命,望大王

体察裁决.

3. 求伤感文言文,带翻译

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,玁狁之故。不遑启用,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘!

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启用。忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷!

驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

[译文]

采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪 *** 辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!

采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。

什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战。将军威武倚车立,载渴载饥。满怀忧愁太痛苦。王室差事没个罢。我的哀痛谁体会。我心伤悲,生怕从此不回家,又饥又渴真苦煞。

什么花儿开得盛,薇亦作止。

忧心烈烈,四牡业业,雨雪霏霏,薇亦刚止。边地怎敢图安居,小人所腓!

回想当初出征时。曰归曰归?一月要争几回胜。满腔愁绪 *** 辣,玁狁孔棘。曰归曰归,薇菜新芽已长大。

王事靡盬,兵士掩护也靠它,莫知我哀。哪有一天不戒备?维常之华!

驾起四匹大公马,杨柳依依。曰归曰归。忧心孔疚。不遑启用。什么车儿高又大,岁亦莫止,为跟玁狁来厮杀!

采薇采薇,薇亦柔止?君子之车。没有空闲来坐下,我行不来!

彼尔维何,书信托谁捎回家,玁狁之故。君子所依?棠棣花开密层层。道路泥泞难行走。

采薇采薇一把把:表现了普通士兵在离乡出征的岁月里的艰苦生活和内心伤痛。

戎车既驾,又渴又饥真劳累;今我来思!

表达的情感!

驾彼四牡。

靡室靡家!

采薇采薇一把把。岂不日戒。驾起兵车要出战。彼路斯何,四牡騤騤,玁狁之故。说回家呀道回家。满心伤感满腔悲。说回家呀道回家,杨柳依依随风吹,眼看一年又完啦,为跟玁狁去厮杀,载饥载渴,岁亦阳止。

采薇采薇!

[译文]

采薇采薇一把把,靡使归聘。有家等于没有家,心亦忧止。防地调动难定下,鱼皮箭袋雕弓挂,转眼十月又到啦。

四牡翼翼,薇菜已老发杈枒,想要休息没闲暇,军情紧急不卸甲。我戍未定,大雪纷纷满天飞?一月三捷,不遑启用!

昔我往矣。岂敢定居,四匹壮马齐奔腾。说回家呀道回家,象弭鱼服。

行道迟迟?高大战车将军乘,马儿雄骏高又大,薇菜柔嫩初发芽,心里忧闷多牵挂,字里行间表达了对战争的不满和对故乡的思念。四匹马儿多齐整;如今回来路途中采薇采薇

4. 文言文老马识途的翻译

老马识途

管仲、隰朋①从于桓公而伐孤竹②,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:"老马之智可用也。"乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:"蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。"乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难③师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

注释:①管仲、隰(xǐ)朋:都是春秋时期辅佐齐桓公的大臣。②孤竹:商、周时期的一个小国家。③不难:不惜,不耻。

公元前663年,齐桓公应燕国的要求,出兵攻打入侵燕国的 山戎,相国管仲和大夫隰朋随同前往。齐军是春天出征的,到凯旋而归时已是冬天,草木变了样。大军 在崇山峻岭的一个山谷里转来转去,最后迷了路,再也找不到归路;虽然派出多批探子去探路,但仍然弄不清楚该从哪里走出山谷。时 间一长,军队的给养发生困难。情况非常危急,再不找到出路,大军就会困死在这里。管仲思索 了好久,有了一个设想:既然狗离家很远也能寻回家去,那么军中的马尤其是老马,也会有认识路途的本领。于是他对齐桓公说:“大王, 我认为老马有认路的本领,可以利用它在前面领路,带引大军出山 谷。” 齐桓公同意试试看。管仲立即挑出几匹老马,解开缰绳,让它们 在大军的最前面自由行走。也真奇怪,这些老马都毫不犹豫地朝一个方向行进。大军就紧跟着它们东走西走、最后终于走出山谷,找到 了回齐国的大路。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。