《七录》文言文翻译

2025-06-24 17:30:1881 次浏览

最佳答案

《七录》是中国古代文学家刘勰所著的一部文学批评著作,也是《文心雕龙》的续篇。这本书主要对古代文学作品进行了分类和评析,探讨了文学创作的原则和技巧。由于《七录》是以文言文写成的,以下是《七录》的开篇部分的简单翻译:

《七录》开篇:

夫文有可览之义,有可寻之义。览者,得其表也;寻者,究其源也。表虽美,源犹胜。故曰:“表里相应,乃为文章。”表者,临事所见;源者,创作之本。故曰:“观其始,则知其终。”观其始者,察其意也;知其终者,明其理也。

文之所以为文者,有形有神。形者,言之容也;神者,言之精也。形者,可见;神者,可感。故曰:“形神兼备,乃为上乘。”形者,衣也;神者,骨也。衣骨相应,乃为完美。

文之所以为文者,有声有色。声者,言之音也;色者,言之色也。声者,可闻;色者,可见。故曰:“声色兼美,乃为华章。”声者,膏也;色者,饰也。膏饰相应,乃为文采。

以上是《七录》开篇的简单翻译,希望能够帮助你理解该文言文段落的大致意思。如果你有对特定段落或其他部分的翻译需求,请告诉我,我将尽力提供更详细的翻译。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。