送杨氏女拼音版

2025-07-01 17:50:37109 次浏览

最佳答案

送杨氏女

[唐代] 韦应物

送sòng杨yáng氏shì女nǚ

永yǒng日rì方fāng戚qī戚qī,出chū行xíng复fù悠yōu悠yōu。

女nǚ子zǐ今jīn有yǒu行xíng,大dà江jiāng溯sù轻qīng舟zhōu。

尔ěr辈bèi苦kǔ无wú恃shì,抚fǔ念niàn益yì慈cí柔róu。

幼yòu为wèi长zhǎng所suǒ育yù,两liǎng别bié泣qì不bù休xiū。

对duì此cǐ结jié中zhōng肠cháng,义yì往wǎng难nán复fù留liú。

自zì小xiǎo阙quē内nèi训xùn,事shì姑gū贻yí我wǒ忧yōu。

赖lài兹zī托tuō令lìng门mén,任rèn恤xù庶shù无wú尤yóu。

贫pín俭jiǎn诚chéng所suǒ尚shàng,资zī从cóng岂qǐ待dài周zhōu。

孝xiào恭gōng遵zūn妇fù道dào,容róng止zhǐ顺shùn其qí猷yóu。

别bié离lí在zài今jīn晨chén,见jiàn尔ěr当dāng何hé秋qiū。

居jū闲xián始shǐ自zì遣qiǎn,临lín感gǎn忽hū难nán收shōu。

归guī来lái视shì幼yòu女nǚ,零líng泪lèi缘yuán缨yīng流liú。

原文

送杨氏女

[唐代] 韦应物

永日方戚戚,出行复悠悠。

女子今有行,大江溯轻舟。

尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

幼为长所育,两别泣不休。

对此结中肠,义往难复留。

自小阙内训,事姑贻我忧。

原文翻译

永日方戚(qī)

戚,出行复悠悠。

我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。

永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。

女子今有行,大江溯(sù)轻舟。

今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。

行:出嫁。悠悠:遥远。溯:逆流而上。

尔辈苦无恃(shì),抚念益慈柔。

你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。

尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。

幼为长所育,两别泣不休。

妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。

幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。

对此结中肠,义往难复留。

面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。

结中肠:心中哀伤之情郁结。义往:指女大出嫁,理应前往夫家。

自小阙(quē)

内训,事姑贻(yí)我忧。

你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。

自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。事姑:侍奉婆婆。贻:带来。

赖(lài)兹托令门,任恤庶(shù)无尤。

幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。

令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。任恤:信任体恤。庶:希望。尤:过失。

贫俭诚所尚,资从岂待周。

安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。

尚:崇尚。资从:指嫁妆。待:一作“在”。周:周全,完备。

孝恭遵(zūn)

妇道,容止顺其猷(yóu)。

望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。

容止:这里是一举一动的意思。猷:规矩礼节。

别离在今晨,见尔当何秋。

今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。

尔:你,指大女儿。当何秋:当在何年。

居闲始自遣(qiǎn),临感忽难收。

闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。

居闲:闲暇时日。自遣:自我排遣。临感:临别感伤。

归来视幼女,零泪缘缨(yīng)流。

回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。

零泪:落泪。缘:通“沿”。缨:帽的带子,系在下巴下。

赖兹托令门,任恤庶无尤。

贫俭诚所尚,资从岂待周。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

别离在今晨,见尔当何秋。

居闲始自遣,临感忽难收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。