大家都在看
用英语说春节的风俗
最佳答案
根据中国传统,民间为了更充分的体现祈福,干脆将"福"字倒过来贴,表示"幸福已到"、"福气已到”。据说,真正贴福字的时间应该在大年三十的下午,日落之前,且顺序应该是从外向里贴,先贴“抬头福”(房内一进门正前方),再贴门福,以此类推,最后一个才能贴倒福,意味着一年的福气都要从外面流进来。
The character fu, or “happiness” is usually written on red diamond-shaped posters. They are usually stuck upside down on the doors. This is because the Chinese character dao (upside down) has the same sound as another dao, which means “arrive”. Placing fu upside down symbolizes the arrival of happiness.
年夜饭
The Spring Festival’s family reunion dinner
对于很多人来说,过年最期待,最重要的一项活动就是吃年夜饭了。在鞭炮声中,全家人围坐在一起,共进晚餐,一同辞旧迎新。
It is the most sumptuous and ceremonious dinner of the year for a family. No matter how far they are away from home, people manage to return for a dinner with other family members on Chinese New Year’s Eve. And more than enough food is prepared, showing abundance and wealth.
年夜饭也叫团圆饭,是农历除夕的最后一餐。这一餐也是必须相当的丰盛。 一般来说,大家都讲究要吃鱼,象征年年有余,也会有饺子、馄饨、八宝饭或年糕等主食。
Most dishes have their own cultural meanings, all showing people’s good wishes for the new year. For example, fish is always served, because fish is pronounced in Chinese as “yu”, which means having more than just enough.
看春晚
Watching the CCTV Spring Festival Eve Gala
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。