精卫填海的翻译

2025-02-15 21:57:5277 次浏览

最佳答案

精卫填海的翻译如下:

一、翻译

再向北走二里,有座山叫发鸠山,此长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,娃东海游玩,溺水亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

    

二、原文

《精卫填海》先秦:佚名

又北二百里,日发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌道,白喙,赤足,名日:“精卫”,其鸣自铰。是炎帝之少女,名日女娃。娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木柘,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

三、故事

太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿有一天,娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。

炎帝固然挂念他的女儿。但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好独自悲伤罢了。

女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只鸟,名叫”精卫”。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点像乌鸦,住在北方的发鸠山。

她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝,展翅高飞,一直飞到东海。她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。