大家都在看
月夜听卢子顺弹琴翻译和原文
最佳答案
月夜听卢子顺弹琴翻译和原文:
李白 月夜听卢子顺弹琴
闲坐夜明月,幽人弹素琴。忽闻悲风调,宛若寒松吟。
白雪乱纤手,绿水清虚心。钟期久已没,世上无知音。
【译文及注释】:清静的夜里坐在明月下,听着幽人卢先生弹奏起古琴。忽然听到《悲风》的曲调,又好像是《寒松》的声音。《白雪》的指法使您纤手忙乱,《绿水》的音节确实让人养性清心。可惜钟子期早已死去,世上再也找不到那样的知音。
【赏析】:闲夜坐明月,幽人弹素琴运用铺叙的手法,描绘一幅夜里闲坐、明月当空、静听幽人弹素琴的落寞景致,为下文世上无知音的孤寂惆怅之情作铺垫,埋伏笔。
忽闻悲风调,宛若寒松吟用借喻手法:忽闻悲声调,宛若寒松吟,喧染悲凉的氛围,把加深悲愁的情愫活灵活现地展示在读者面前。
白雪乱纤手,绿水清虚心用拟人手法:白雪乱纤手,绿水清虚心,便于作者尽情发挥,以情景交融的方式,把作者知音难觅的孤寂真情实感融入诗中,进而达到引人入胜之效果。
钟期久已没,世上无知音此句借用钟子期、俞伯牙典故喻己,紧扣上文,首尾呼应,使结构更为严谨,表达出诗人知音难觅的孤寂落寞之情感。
诗中《悲风》、《寒松》、《白雪》、《绿水》都是古曲名,意在描写隐士卢子顺弹琴的高超的艺术水平,进而发出钟期久已没,世上无知音的感叹。
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。