唐临为官的注释译文

2025-05-19 13:33:05119 次浏览

最佳答案

1、为:担任

2、万泉:古县名

3、丞:县令的属官

4、皆:都

5、会:适逢(正赶上)

6、雨:下雨

7、耕:耕作

8、白:报告

9、稼穑:田间劳作,这里指种庄稼

10、何以:凭借什么(以,凭借)

11、活:使……活下来

12、之:代词,代囚犯

13、出:让...离开

14、逸:逃跑

15、许:允许,答应

16、明公:对县令的尊称

17、当:通“挡”,抵挡

18、悉:都

19、毕:结束/全,都

20、皆:都

21、系:关押

22、所:监狱

23、毕:全部,都

24、由是:因此 唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不允许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。