《满江红》古诗原文及翻译

2025-10-11 03:57:0077 次浏览

最佳答案

《满江红》古诗原文及翻译

古诗原文:

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

翻译:

我愤怒得头发冲冠,站在栏杆旁,看着大雨停息。目光远眺,抬头对天大声呼喊,心中的壮志充满激情。多年的功名和尘土一般微不足道,长途奔波如同遥远的云和月难以抵达。千万不要等到随意虚度时光,等到少年头发变白而徒留悲伤。

靖康之变带来的耻辱尚未洗雪,国家臣子的仇恨何时能够消灭!驾战车,冲破敌人的防线直指贺兰山缺处。胸怀壮志者必须经受饥寒考验,就像吃肉一样痛击敌人;笑谈间豪情壮志足以让口渴之人忘记喝水而渴望饮下敌人的鲜血。待我重新收复失地、重整山河之时,再向朝廷献上胜利的凯歌。

解释:

《满江红》是宋词中的名篇,表现了作者浓烈的报国热情和积极向上的奋斗精神。该诗以一个凭栏远眺的士兵为视角展开描绘,表达了对祖国的深深忧虑和对收复失地的渴望。

诗的开头通过对自身情境的描绘反映了作者内心激荡的爱国情感。“怒发冲冠”展现了作者对国家命运的关切和担忧。“三十功名尘与土”表达了作者对于功名利禄的淡泊,更加突显其追求国家利益的坚定决心。

接下来,“靖康耻,犹未雪”直接点明国家的仇恨和失地的耻辱,体现出作者的愤怒与无奈。“驾长车,踏破贺兰山缺”则展现了作者冲破一切障碍、为国家收复失地的决心和勇气。而最后一句“待从头、收拾旧山河”,则是对未来的期盼和对胜利的信心。整体上,《满江红》充满了浓厚的爱国情感和豪迈的英雄气概。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。