梁实秋是个怎样的人?

2025-10-22 17:47:10101 次浏览

最佳答案

梁实秋,原籍浙江杭县,1903年1月生于北京,学名梁治华,字实秋,曾用秋郎、子佳为笔名。1915年秋,他考入清华学校。在清华高等科学习期间,他开始文学创作。1920年9月,他的第一篇翻译小说《药商的妻》发表于《清华周刊》增刊第6期。1921年5月28日,他的第一篇散文诗《荷水池畔》发表于《晨报》第7版。1923年毕业后,他赴美留学,1926年回国,任教于南京东南大学。

1926年,梁实秋到上海编缉《时事新报》副刊《青光》,并与张禹九合编《苦茶》杂志。不久,他任暨南大学教授。最初,他崇尚浪漫主义,发表了多篇诗作。在美国哈佛大学研究院学习期间,他受到新人文主义者白壁德的深刻影响。他的代表性论文《现代中国文学之浪漫的趋势》于1926年在《晨报副镌》发表,认为中国新文学存在浪漫主义混乱倾向,主张在理性指导下,从普遍的人性出发进行文学创作。

1930年,杨振声邀请他到青岛大学任外文系主任兼图书馆长。1932年,他到天津编《益世报》幅刊《文学周刊》。1934年,他应聘任北京大学研究教授兼外文系主任。1935年秋,他创办《自由评论》,并先后主编过《世界日报》副刊《学文》和《北平晨报》副刊《文艺》。

七七事变后,梁实秋离家独身赴后方。1938年,他任国民参政会参政员,到重庆编译馆主持翻译委员会,并担任教科书编辑委员会常委。年底,他开始编辑《中央日报》副刊《平明》。抗战胜利后,他回到北平,任师大英语系教授。

1949年,梁实秋到台湾,任台湾师范学院(后改师范大学)英语系教授,后兼系主任,再后又兼文学院长。1961年起,他专任师大英语研究所教授。1966年,他退休。40岁以后,他主要致力于散文和翻译。

散文代表作《雅舍小品》从1949年起,20多年间共出4辑。30年代开始,他翻译莎士比亚作品,持续40年,到1970年完成了全集的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7年时间,他完成了百万字著作《英国文学史》。

梁实秋的著作包括《冬夜草儿评论》(与闻一多合著)、《浪漫的与古典的》、《骂人的艺术》、《文学的纪律》、《偏见集》、《约翰孙》、《雅舍小品》、《实秋自选集》、《谈徐志摩》、《梁实秋选集》、《清华八年》、《秋室杂文》、《文学因缘》、《谈闻一多》、《秋室杂忆》、《略谈中西文化》、《实秋杂文》、《关于鲁迅》、《实秋文存》、《西雅图杂记》、《雅舍小品续集》、《看云集》、《槐园梦忆》和《梁实秋自选集》等。

他的翻译作品包括《阿伯拉与哀绿绮斯的情书》、《结婚集》、《潘彼得》、《西塞罗文录》、《职工马南传》、《威尼斯商人》、《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《暴风雨》、《吉尔菲先生之情史》、《情史》、《咆哮山庄》和《百兽图》等。

梁实秋承认他与鲁迅走了两条不同的道路。诚然,在国败家亡之时,他选择了躲进小楼,独享清平。然而,我们也应承认,他的文学、思想和生活态度,均有其独特之处。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。