theater前面用介词in还是at

2025-02-09 08:19:3594 次浏览

最佳答案

在剧院工作,我们通常使用“in the theater”。例如,“in the theater” 可以表示“在剧院工作”。在句子中,它被用来描述工作地点或者发生事件的场所。例如,“Before he left Germany,a Jewish friend had given Christophe tickets for a box in the theater.” 这句话的意思是,在他离开德国之前,一个犹太朋友曾经给了克利斯朵夫一张剧院包厢的票。在另一个例子中,“He testified that he was in the theater at the time of the murder.” 这句话表明,他作证声称凶杀案发生时他正身处剧院。

“at the theater” 通常用于表示具体的某个时间点在剧院。比如,如果你想说“他当时正在剧院”,你可以使用“He was at the theater when the murder happened.” 这里,“at the theater” 指的是他正处于剧院这个地点,而“when the murder happened”则是他正处于剧院的时间点。因此,“at the theater”更适合用于描述在特定时间点的在场情况。

总结来说,“in the theater” 用于描述在剧院工作,而“at the theater” 则用于描述在某个时间点位于剧院。理解这一点对于准确使用英语是非常重要的,尤其是当你在描述地点或时间时。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。