为什么孔子的英文名影响更大

2025-02-09 19:30:0797 次浏览

最佳答案

因为老外不认识孔子的中文名字,只知道英文名,就像成龙一样,外国人提到成龙就会说jack chen。

孔子英文名是Confucius,"Confucius"本是拉丁文,后来被用至英文。16世纪,欧洲天主教耶稣会传教士前往遥远的东方,踏入明朝的国土,向中国人传教。

他们惊讶发现当时的中国人,上至达官贵人、下至受过一些教育的人,都会信奉一位2000多年“哲学家”的教诲,并把他的教诲运用到治国安邦和日常生活中。

这位西方传教士口中的“博学的伟大哲学家”就是孔子。

其他外文名字写法

在所有的欧洲语言中,孔子的名字都来自拉丁文的 Confucius,只是在某些语言中的拼写形式保持不变,如英语、法语中依旧写作 Confucius。

而另一些语言中根据这些语言词汇的拼写和发音规律做出了一些变化:

如德语中的 Konfuzius,意大利语和西班牙语中的 Confucio,瑞典语中的 Konfucius,波兰语中的Konfucjusz,以及俄语中的 Конфyций(Konfucij)。

实际上,明清时期的欧洲耶稣会传教士不但拉丁化了孔子的名字,还将其他一些中国历史上比较重要的人物的名字也一并按照上面的那个套路拉丁化了。

比如孟子的拉丁化名字 Mencius,曾在译回中文时被错误音译为「门修斯」。

还有明朝天启皇帝的拉丁文名字 Thienkius,崇祯皇帝 Zungchinius,以及清朝顺治皇帝的 Sungteius。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。