香港的英文名称怎么来的啊?

2025-05-15 13:25:2281 次浏览

最佳答案

中国内地的名称,建国后已经经过自主拼音整编。中国内地已经确立了汉语普通话概念,即:以普通话语音为全国标准典范音。由此中国大陆也确立了一套完整的拉丁字母拼音体系,就是今天的汉语拼音。整个拼音体系所力求表现的也是普通话的读音。

在此之前,中国的地名拼写受到了多方影响,有本地区语音的影响,也有外来拼音的影响,而且有些外来拼写对于中国来说有一些屈辱的色彩。比如:曾经的所谓“威妥玛拼音”,对于中国是很屈辱的。汉语拼音出世以后,中国内地便将所有汉语地区的地名都改为汉语拼音拼写,废止了几乎所有以前的拼写形式。

而香港,一方面由于是英国殖民地。其内部写规则只接受英文影响。而且香港地区的通用语音是粤语,并且没有收到中国大陆普通话概念影响,于是其地名的拼写完全是依照其粤语音而来的。

“香港”这个名字,粤语读音接近于:Hieong Gaong ,于是根据这个读音,起初的英文便拼写为“HongKong”了。另外还有“九龙”拼写为“KowLoon”也是源自其粤语读音:Gou Long 。但后来香港地区也形成了一套比较稳定的拼音体系,虽然不完全与起初的英文拼写相同,但其所表述的也是粤语的读音。比如:“香”字出现在现代的香港人名中,就会拼写为“Heung”,而不会是“香港”名字中的“Hong”了。

此外台湾地区的拼写,也受到了台湾本岛的拼音体系的影响,与大陆和香港均不同。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。