英语四级翻译及语法

2025-06-24 20:10:43113 次浏览

最佳答案

我先把这句话给你翻译一下;

他通常都是一个人就迅速的把工作做完了。如果有时有需要,自己能力达不到要去的时候,他能做到会不耻下问。

从上面的翻译我们可以看出others后的should引导的是一个条件句:在...样的情况下。在这里如果把这个条件句还原的话应该就是这样子的:

if his own knowledge should not always prove adequate to the task in hand.

着属于这种语法情况:

四类省略的虚拟条件句型:有时可将条件从句的连词if省略,但此时应用倒装句型,即将从句中的were, should, had 等提到句首:Were I Tom, I would refuse. 如果我是汤姆,我会拒绝。I will go, should it be necessary. 假若有必要,我会去的。Had it not been for the bad weather we ……

明白了吧

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。