曹刿论战

2025-10-13 20:08:2969 次浏览

最佳答案

【原文】

(1)十年春,齐师伐我(2)。公(3)将战。曹刿(读音gui四声)请见(4)。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(读音jian四声)(5)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃(6)入见。问:“何以战(7)?”公曰:“衣食所安(8),弗敢专也(9),必以分人(10)。”对曰:“小惠未徧(11),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信(12)。”对曰:“小信未孚(读音fu二声)(13),神弗福也(14)。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情(15)。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

公与之乘。战于长勺(16)。公将鼓之(17)。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之(18)。刿曰:“未可。”下视其辙(19);登,轼(读音shi四声,车前扶手的横木,全车最高处)而望之(20),曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克(21),公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈(22),故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(23),故逐之。”

——选自《左传 庄公十年》

【注 释】

(1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

(2)齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

(3)公:鲁庄公。

(4)曹刿(guì):鲁国人。

(5)肉食者:吃肉的人,指居高位、得厚禄的人。间(jiàn):参与。鄙 :鄙陋,指目光短浅

(6)乃:副词,于是,就。

(7)何以战:即“以何战”,凭什么作战。以:凭.

(8)衣食所安:衣食这类养生的东西。

(9)专:独自享有。

(10)人:这里指一些臣子。

(11)徧:同“遍”,遍及,普遍。

(12)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,指猪、牛、羊等。玉帛,玉石、丝织品。加:虚报,这里是说以少报多。

(13)孚(fú浮):为人所信服。

(14)福:作动词,赐福,保佑。

(15)狱:诉讼案件。

(16)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。

(17)鼓:作动词,击鼓进军。

(18)驰:驱车(追赶)。

(19)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹。

(20)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。

(21)既克:已经打了胜仗。

(22)盈:充满。

(23)靡(mǐ):倒下.

【译文】

(鲁庄公十年春)齐国军队攻打我国,庄公准备迎战。曹刿请求见庄公。他的同乡说:“吃肉的人们想的事,

(你)又何必参合呢?”曹刿说:“吃肉的人浅薄,不会有远见。”于是进入朝中求见。

(曹刿)问:“凭什么迎战?”庄公说:“所拥有的衣食,不敢独享,一定用来给大家分享。”回答说:“小的恩惠不可能普及大众,民众不会随从效力的。”庄公说:“祭祀的牲畜玉石锦帛,不敢多报,必定诚实有信用。”回答说:“小诚实不是信用,神不会降福的。”庄公说:“(不管)大小的诉讼案件,虽不能彻察,但必定判得合乎情理。”回答说:“忠(忠于做国王的职守)的表现,可以凭借这(招集民众)打一仗。打仗的时候请让我跟您一起去。”

庄公让他坐同一辆战车,在长勺迎战。庄公准备擂鼓,曹刿说:“不可。”齐国人擂了三次鼓(后),曹刿说:“可以擂鼓了。”齐国战败。庄公准备赶车追击齐国军队,曹刿说:“还不行。”下车看敌军的车印,登上车的高处观望敌军(后),说:“可以追击了。”于是追击齐国军队。

战胜(敌军)之后,庄公问他原因。回答说:“战斗,打的是勇气。擂第一次鼓时鼓舞起士气,(等)再次擂鼓士气就衰弱了,第三次擂鼓时士气已耗尽了。敌方士气耗尽我方士气充盈,所以能战胜他们。大国难以预测啊,怕有埋伏啊。我看他们的车印杂乱,望见他们的战旗倒拖,这样才追击他们。”

【总结】

《曹刿论战》记载了发生在公元前684年鲁国与齐国的一场战争。当时,齐鲁两国都在现在的山东境内(齐都临淄,鲁都曲阜),齐国是大国,鲁国是小国。公元前694年,鲁桓公出访齐国,被齐襄公暗杀。鲁桓公死,他的儿子庄公继位。由于齐襄公无道,他的弟弟小白预知齐国将有叛乱,便和鲍叔牙跑往莒国(现山东莒县)寄身。鲁庄公八年,公孙无知杀死齐襄公,自立为君。管仲、召忽辅佐公子纠逃往鲁国。鲁庄公九年,齐国大夫雍廪杀死公孙无知。这时,齐国无君,鲁在公欲送公子纠回国为齐君,但齐襄公的弟弟小白先人齐即了君位,是为桓公。桓公因为鲁国欲纳公子纠的事,怀恨在心,在桓公即位第二年,就是公元前694年,率军攻打鲁国,进行报复。这就是《曹刿论战》所记载的齐鲁长勺之战爆发的直接原因。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。