大家都在看
「烟韧」个词其实正确点写?
最佳答案
个人认为正确的写法应该是「黏韧」,读 nim1 ngan6。「黏」字本身作动词时有胶附、纠缠的意思,而「韧」字则有柔软而结实的意思。或许是广东话的异读音,大家将「黏韧」的「黏」字 nim1 读成「烟」yin1,而「韧」字本身亦有两个广东话读音,分别是 ngan6 及 yan6,同「孕」音。
论者对此意见不一。《追本穷源.粤语词汇趣谈》认为指男女缠绵是「蔫〔黍刃〕」,因「蔫」本指植物枯萎(《说文》)而有软之引申义(因有「蔫软」之词),〔黍刃〕则指黏之意(《集韵.震韵》)。但指又柔软又结实,则是「蔫韧」云云,想必是因为「韧」才有柔软而结实之意而「〔黍刃〕」无。不过「蔫」虽与「软」有并用,但不见得「蔫」的意思就可以是软,这推论似乎并非很合理。 潘永强则认为是「黏〔黍斤〕」,两个字都解黏,换言之这是一个同义连词。不过,这解释固然可以解释男女纠缠之「黏〔黍斤〕」,但却没有了又柔软又结实之意,如何解释香口胶之「黏〔黍斤〕」质感?盖当我们形容香口胶「烟韧」,是同时想说明其黏性及柔韧的质感。 2024-01-05 03:34:34 补充: 所以 dezza 的说法「黏韧」应该比以上的论者都正确,既可解释男女纠缠,又可解释事物质感。 不过他没有说的是,「黏」(nim1)是因何原理变音为现在的 jin1?潘永强解释现在以 j- 发声的粤字,古代原本通常以 n- 发声。如「壤」现粤读 joeng6,古读 niang;「酿」粤读 j-,在普通话中保留了古读 niang1;〔襄瓜〕粤读 nong4,则是古音遗存;「燃」粤读 j-,在日本汉字音 nen 中却保留了唐代古音「遗裔」。至于这原理背后的因由,就有待深究。 2024-01-05 23:39:36 补充: 流传下来的粤语中除了这 jin1 外并无「黏」字,粤语形容物件有黏性,只会说「黐」;nim1 是文读才会用,既是文读就自会追本溯源找回正读,因此这个正读是古音不足为奇。又由于大众不知 jin1 韧之 jin1 实为黏,所以没有将黏的读音视为 jin1 也很自然,否则恐怕黏字的粤语文读也要重新考虑。 至于 -m -n 的通转,也是易见。粤语 nga4 jin1 实为「危险」,这中间的「险」字就是由 -m 的古音转为 -n。大众学习词汇多靠口耳相传,相信这样的通转是误传的扩大所致。这些通转,一如在这一代,「寻日」现已有不少人转读为「禽日」一样。
问题是这个「黏」字今音仍是nim1,没有人读作jin1。况且「黏」、「烟」韵母不相同,「黏」系im,而「烟」系in。 2024-01-06 14:35:11 补充: Avatar T
听你咁讲都有道理。
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。