春游曲古诗原文翻译赏析长孙氏的诗

2025-02-26 17:47:55111 次浏览

最佳答案

上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。

井上新桃偷面色,檐边嫩柳学身轻。

花中来去看舞蝶,树上长短听啼莺。

林下何须逺借问,出众风流旧有名。

春游译文及注释

译文

园林里的桃花向着太阳开的很明艳,深闺里美丽的女子漾起思春的情意。

那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她面色的红润,那屋檐边新发的柳枝仿佛是物岁学她轻盈的身姿。

她在花间徘徊看那款款飞舞的蝴蝶,听取枝头黄莺的歌唱。

何必远远地打听她的林下风致,她的风流出众早已闻名于世。

注释

上苑:即皇家的园林。

新桃:一作杏。

兰闺:古代女子居室的美称。因女子多喜置兰花,故称。

偷面色:偷拿祥得艳妾的美容。

学身轻:学到了艳妾曼妙的身姿。

来去:指舞蝶来去。

长短:指莺消蚂搏啼声长短。

“林下”两句:林下、风流:举止潇洒,品格高雅。反映出一种志得意满、踌躇洒脱的情态。

逺(yuǎn),古同“远”。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。