大家都在看
《诗经·采薇》的全诗是什么?
最佳答案
《诗经·采薇》的译文如下:
1. 采集豆苗又采了一遍,
薇菜刚刚露出地面。
说要回家了回家了,
但已到年末仍不能实现。
没有妻子没有家,
都是为了与猃狁打仗。
2. 没有时间安居休息,
都是为了与猃狁打仗。
采集豆苗又采了一遍,
薇菜显得柔嫩。
说要回家了回家了,
心中是多么忧闷。
3. 忧心如焚,饥渴交加,
实在难以忍受。
驻防地点不能固定,
无法使人带信回家。
采集豆苗又采了一遍,
薇菜的茎叶变老。
4. 说要回家了回家了,
又到了十月小阳春。
征役没有休止,
哪能有片刻安身。
心中是那么痛苦,
到如今不能回家。
5. 那盛开着的是什么花?
是棠棣花。
那驶过的是什么人的车?
当然是将帅们的从乘。
兵车已经驾起,
四匹雄马又高又大。
6. 哪里敢安然住下?
因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,
四匹马高大而又强壮。
将帅们坐在车上,
士兵们也靠它隐蔽遮挡。
7. 四匹马训练得已经娴熟,
还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊。
怎么能不每天戒备呢?
猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,
杨柳依依随风吹。
8. 如今回来路途中,
大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,
又饥又渴真劳累。
满腔伤感满腔悲,
我的哀痛谁体会?
《诗经·采薇》原文如下:
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三庆档捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。