大家都在看
burn up,burn off有什么区别,谢谢!
最佳答案
burn off 意为"烧掉, 蒸发"
burn 有两个基本含义:"燃烧"和"烫伤、烧坏"
1) "燃烧;点燃;发光"
例句:我们烧煤取暖,她点燃了根蜡烛,他总是让灯通宵亮着。
2) "烧伤;烧焦;烫伤;晒黑"
例句:小心别烫了嘴,那小孩玩火时,把自己烧伤了,这座房子几年前全部烧毁了,戴上帽子,否则太阳会晒黑你的脸。
与burn搭配的常用词组包括:
1) 烧掉:Half of the candle had burnt away。
2) 渐渐烧完:The room groom grew colder as the fire burnt down。
3) 把……烧得精光:Don't forget to turn off the gas----you might burn the house down。
4) 烧得更旺:He put more wood on the fire to make it burn up。
5) 把……烧掉:He has burnt up all the garden rubbish。
4) 一些习语:
1) 破釜沉舟,不留后路:"Think carefully before you resign----if you do that you will have burnt your boats"。
2) 开夜车,挑灯夜战:"She will take her exam next week。She is burning the midnight oil"。
3) 觉得耳朵在发烧(猜想,认为有人在谈论自己):"feel one's ears burning"。
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。