大家都在看
诗歌赏析像我一样思考ThinkasIThink
最佳答案
诗歌赏析:像我一样思考(ThinkasIThink)
“ThinkasIthink,”saidaman,
“Oryouareabominably1)wicked2);
Youareatoad3)。”
AndafterIhadthoughtofit,
Isaid,“Iwill,then,beatoad.”
“像我一样思考,”一个人说,
“否则你就是只讨厌的癞蛤蟆,
满肚子坏水。”
我想了想后,
说:“那么,我就做一只癞蛤蟆。”
赏析:
斯蒂芬·克莱恩(StephenCrane,1871~1900),美国着名文学家、诗人、记者,一生短暂却多产,代表作有长篇小说《红色英勇勋章》(TheRedBadgeofCourage)。评论界认为他与女诗人艾米莉·狄金森(EmilyDickinson)同为美国现代诗歌的先驱。作为诗人,克莱恩独树一帜,作品多含有寓言、辩证和叙述场景。
这首《像我一样思考》便是一例。它与其说是一首诗,不如说是一则寓言。文字寥寥,但富含哲思,读罢令人回味无穷。此诗主题非常明确,就是坚持自我,对自己有一个清醒的认识,不以任何人的意志为转移。可惜知易行难,在如今的社会,有几个人甘做一只“癞蛤蟆”呢?
1.abominably[??b?m?n?bli]adv.可恶地,讨厌地
2.wicked[?w?k?d]adj.坏的,邪恶的
3.toad[t??d]n.【动】蟾蜍,癞蛤蟆
(ByStephenCrane译·赏析/朱敏琦)
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。