《望洞庭》(刘禹锡)原文及翻译

2025-03-04 07:24:05122 次浏览

最佳答案

望洞庭

刘禹锡

系列:小学古诗大全

望洞庭

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

注释

 

1.洞庭:湖名,在湖南省。

 

2.和:和谐,这里指水色与月光融为一体。

 

3.潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是水面无风,波平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物不清楚。两说均可。

 

4.白银盘:形容洞庭湖。青螺:一种青黑色的螺形的墨,古代妇女用以画眉。这里是用来形容洞庭湖中的君山。

译文

 

洞庭湖的水光与秋月交相融和,

 

水面波平浪静就好像铜镜未磨。

 

远远望去洞庭湖山水一片翠绿,

 

恰似白银盘子托著青青的田螺。

赏析

 

这是诗人遥望洞庭湖而写的风景诗,明白如话而意味隽永。第一句从水光月色的交融不分写起,表现湖面的开阔廖远,这应该是日暮时分的景象,天还没黑但月亮已经出来,如果天黑就看不出两者色彩的融合了。第二句用镜子的比喻表现夜晚湖面的平静,因为太阳已落,湖水不反光,像镜子没磨时光泽暗淡的样子。第三句写远望湖中君山翠绿的色彩,这里的「山水」实际只是指山,即湖中的君山。用「山水」属于古代汉语中「偏义复词」的用法。第四句再用一个比喻,将浮在水中的君山比作搁在白银盘子里的青螺。全诗纯然写景,既有描写的细致,又有比喻的生动,读来饶有趣味。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。