throw to和throw at有何区别?

2025-03-06 16:58:23116 次浏览

最佳答案

又到了为小伙伴们解惑的时候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,throw to通常表示将物体从一个地方投向另一个地方或者人,而throw at 一般表示将物体对准某个对象或者人抛出,含有攻击的意味。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:

了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ

1、动向不同

throw to通常表示将物体从一个地方投向另一个地方或者人,而throw at 一般表示将物体对准某个对象或者人抛出,含有攻击的意味。

例句:

①I will throw the ball to you. 我会将球扔给你。

②He threw a stone at the window. 他向窗户扔了一块石头。

2、意图不同

throw to通常在意图上带有传递,目的是让另一方接收。throw at往往更具侵犯性,意图可能是要打击或伤害另一个目标。

例句:

①The quarterback threw the ball to his teammate. 四分卫将球传给了他的队友。

②The angry man threw a punch at his opponent. 那个愤怒的男人向他的对手扔了一拳。

3、动词对象不同

throw to常常与人一起使用,比如throw the ball to John”。而throw at经常与物体一起使用,如throw a stone at the window”。

例句:

①She threw the rope to him. 她将绳子扔给了他。

②He got upset and threw a book at the wall. 他很生气,于是向墙扔了一本书。

4、情境使用不同

在具有运动元素的情境(如:篮球、棒球等)下较常用throw to,而在冲突或抗议情况下较常用throw at。

例句:

①The basketball player threw the ball to her teammate. 篮球运动员将球传给了她的队友。

②During the protest, someone in the crowd threw a bottle at the police. 在抗议过程中,有人从人群中向警察扔了一个瓶子。

5、直接性不同

throw at更直接地表示目标,暗示投掷者有明确的投掷目标或意图,而throw to反映出的是一种朝向或趋势,并不一定要求精确的目标。

例句:

①She playfully threw the pillow to him. 她玩味地将枕头扔向他。

②The child angrily threw his toy at the wall. 孩子生气地将他的玩具扔向了墙。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。