望江南·超然台作译文

2025-03-14 00:44:2589 次浏览

最佳答案

春天的脚步尚未远去,杨柳在暖风中轻轻摇曳,展现出生机勃勃的景象。我登上了超然台,视野所及之处,护城河半满的春水映入眼帘,满城的花朵争艳斗丽,而烟雨如诗,笼罩着家家户户,营造出一片朦胧而宁静的春色。

寒食节过后,酒醒时分,思乡之情涌上心头,不禁让人叹息。然而,我试图自我宽慰,告诉自己不必在亲朋好友面前流露这份乡愁。于是,我决定以新火烹煮新茶,借此新茶的清香驱散心中的愁绪。趁着时光尚且从容,我沉浸于诗酒之间,享受着这份独处的自在和乐趣。

扩展资料

宋神宗熙宁七年(1074)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义。熙宁九年暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此作。这首豪迈与婉约相兼的词,通过春日景象和作者感情、神态的复杂变化,表达了词人豁达超脱的襟怀和“用之则行,舍之则藏”的人生态度。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。