大家都在看
葛天民《迎燕》原文及翻译赏析
最佳答案
迎燕原文:
咫尺春三月,
寻常百姓家。
为迎新燕入,
不下旧帘遮。
翅湿沾微雨,
泥香带落花。
巢成雏长大,
相伴过年华。
迎燕翻译及注释
翻译:
在近已咫尺的阳春三月,在一户普通的老百姓家中。为了迎接新一年里燕子的归来,不放下破旧的帘子把房屋遮蔽起来。一场春雨后燕子的翅膀上沾着丝丝的雨滴,土地里散发出一股淡淡的泥土香味,里面还混杂着雨滴砸落的花瓣。燕巢早已筑修好了,连小燕子都长大了。一人家一燕家两户家庭相伴着又度过了一个美丽的年华。
注释:
1. 选自《全宋诗》卷二七二五(北京大学出版社1998年版)。葛天民,字无怀,南宋越州山阴卜嫌(今浙江绍兴)人。有《无怀小集》。
2. 咫尺:距离很近。比喻春天的短暂。咫,古代称八寸为咫。
迎燕赏析
燕子的秋去春来,巢于檐下,民间视为吉祥物。「寻常百姓家」即借鉴刘禹锡的「旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。」正因为燕子不嫌贫爱富、趋炎附势,主人也「不下旧帘遮」,热情的迎接燕子的归来。「巢成雏长大,相伴过年华」两句,更是把燕子看成生活的一部分了。
古诗中燕子往往象征幸福的生活。它们双宿双飞,本诗中的燕子也在主人的檐下幸福的生活。燕子的自由自在,正是诗人隐居生活的反型;燕子之乐,足见诗人之乐。诗歌生动的描绘了燕子的生活习性,表达了燕子与老百姓的深厚情谊。
首句一个「咫」字,指八寸,也表现了暮春的转瞬即逝,抒发了作者对春的珍惜之情。「寻常百姓家」借用了刘禹锡的「飞入寻常百姓家」,歌颂了燕子不趋炎附势,不嫌贫爱富的质朴、高尚的品格,表达了燕子对百姓的眷恋。第三句「微」备咐形容雨之小,描写了燕子在雨中穿梭无数次,为幸福的生活勤劳地筑巢,「泥香带落花」描写了春天温馨、幸福的场面。尾句是对燕子勤劳地赞美,也再次表现了人与燕之间的深厚情谊,同时又是诗人幸福隐居生活的写照。
诗词作品:迎燕
诗词作者:【宋代】葛天民
诗词归类:【燕子】
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。