anyway和anyhow的区别

2025-02-18 19:14:5281 次浏览

最佳答案

anyway和anyhow的区别如下:

anyhow和anyway可以互换。他们都可以解释成“无论怎样”、“无论如何”,英文解释是“in any case”,日常会话中anyhow已经很少使用,anyway在句中作副词和连接词。没有听哪个外国人或者在电影里听到,只在某些文章中见到。

anyway和anyhow同义,但前者多用于美国英语,后者多用于英国英语。anyway 在句中用作副词和连接词,义:“无论如何”、“不管怎样”,相当于 in any case和at any rate。

“Anyhow”和“Anyway”这两个词在英语中的意思非常相似,但是它们在使用时稍微有些区别。“Anyhow”的用法更为随意、口语化,而“Anyway”则更为正式、严谨。

“Anyhow”的意思是“无论如何”,用来表示一种不在乎具体细节、不拘泥于规定的感觉。它常常用来引出一种缺乏完整逻辑的思考或行动,也可用来表示一种精神上的状态,表示无所谓、放松、不紧张等。

“Anyway”也表示“无论如何”,但是它的口感和感觉,有时会略微正式一些。它通常用来表示刚才所说或做的事情已经结束,或者是非常确定的观点或结论。在口语交流中,这两个词的区别并不是非常重要,因为它们通常是可以互换的。“anyhow”表示你不想过多交代从前的谈话内容,只是想转换话题。

anyhow和anyway还有whatever这三个词在口语皆可作"无论如何,无论怎样,算了"解释,anyhow比anyway,whatever都会更正式点,不过在口语中此三个词都较常用皆可互换。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。