大家都在看
anyhow和anyway的区别
最佳答案
anyhow和anyway在日常英语中通常被认为是同义词,都用来表示“无论如何”或“不管怎样”。然而,存在细微差别,anyhow 还可以表示“随便地”或“杂乱无章地”,而 anyway 通常用于表达“无论如何”或“不管怎样”的意思。
anyhow和anyway在意思上相近,但在语境应用上略有不同。anyway多用于美国英语,anyhow则更常见于英国英语。anyway用作副词和连接词,强调“无论如何”、“不管怎样”,相当于in any case和at any rate。
使用anyway和anyhow时有以下几点需要注意:
1、anyway用法多样,可表示“不管怎样说,无论如何,至少”或“不论用何种方法,无论从什么角度”,常用于对已讲过的话追加一个新想法,强调此新想法的重要性,使得上文显得不太重要或不太恰当。
2、anyhow和anyway作为句子副词,用于修饰整个句子,反映说话人的看法,与in any case和at any rate意思相同。例如:They are anyway in charge of the office electronic equipment.不管怎样,他们是负责办公室电子设备的。
总之,anyhow和anyway在大部分情况下可以互换,但在具体语境中需注意细微差别,以准确表达意图。
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。