大家都在看
出院 英文
最佳答案
discharge。
discharge意为:允许…离开;(尤指)允许…出院;(根据法庭决议)释放。
“discharge”作为动词还有“排放,排出(尤指废液或废气)”以及“履行(职责、义务)”的意思。它有一个固定搭配“discharge a debt”,中文意思是“清偿债务”。
除此之外,“出院”还可以说“release”,但是不太常用。“release”的原意多指“释放;发射;排出;发泄;公开;公布;上映”等等。
例句:He said at the time of his release:“There were a lot of people there from hospital。”
他在出院时说:“医院来了好多人。”
入院的英文:
Admit:to allow someone to enter a hospital because they need medical care。
接收…入院;收治。
例句:She was admitted to (the) hospital suffering from shock。
她因休克被送入医院救治。
“go to hospital”一般意味着病得非常严重,必须住院接受治疗。所以感冒发烧之类的小问题,外国人更常说“go to the doctor”或者“see a doctor”。因为国外一般有完备的家庭医生体系,如果是小毛病,直接预约去医生的诊所(clinic)就诊就可以。
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。