求山市全文翻译

2025-02-28 12:57:1572 次浏览

最佳答案

奂山山市,

邑八景之一也。

然数年恒不一见。

孙公子禹年与同人饮楼上,

忽见山

头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,

碧瓦飞甍

(mé

ng)

,始悟为山市。

未几,高垣睥

(pì

)

(nì

)

,连亘

(gè

n)

六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若

者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。

既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一

行有五点明处,楼外天也。

层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星

点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不

一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍,倏

(shū)

忽如拳如

豆,遂不可见。

又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名

鬼市

云。

译文

蒲松龄(清代

)

奂山的山市,是淄川县八景中的一景。但经常好几年也不出现一次。有一天,

孙公子禹年跟他的同业朋友在楼上喝酒,

忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立

起来,高高地直插青天,大家你看看我,我看看你,又惊讶又疑惑,心想这附近

并没有寺院呀。过了一会儿,又看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋檐高高翘起,

这才知道原来是出现

山市

了。

没多久,

又出现了高高低低的城墙,

有六七里长,

竟然像一座城市。

其中有像楼阁的,

有像厅堂的,

有像街坊的,

都清晰地呈现在

眼前,

数量可以用亿万来计数。

忽然刮起了大风,

烟尘弥漫,

全城的景象都变得

模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一

座高楼,

高耸仿佛与天相接,

每层有五间房,

窗户都打开着,

都有五处明亮的地

方,

那里是楼外的天空。

一层一层地用手指指着数上去,已经不能计算层数。

间越高,

亮点越小;

数到第八层,

亮点只有星星那么小;

再往上就昏暗地看不分

明了,

数不清它的层次。

低层楼上的人们来往匆匆,

有靠着

(

栏杆

)

的,

有站着的,

姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又

变得跟平常的楼房一样;

渐渐地,

又变成了高高的平房;

突然又缩成拳头一般大

小,再缩小成为豆粒一般大小,终于完全消失。

我又听说,

有早起赶路的人,

看到山上有人家、

集市和店铺,

跟尘世上的情形

没有什么区别,所以人们又管它叫

鬼市

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。