大家都在看
魏风硕鼠原文及翻译
最佳答案
魏风硕鼠原文及翻译如下:
魏风·硕鼠是《诗经》中的一首诗,以下是原文和翻译:
原文:
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?
翻译:
大老鼠啊大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛辛苦苦侍奉你,你却对我不照顾。我决心要离开你,去那美好宽广的乐土。
大老鼠啊大老鼠,不要吃我种的麦!多年辛辛苦苦侍奉你,你却对我不优待。我决心要离开你,去那美好宽广的乐国。
大老鼠啊大老鼠,不要吃我种的苗!多年辛辛苦苦侍奉你,你却对我不慰劳。我决心要离开你,去那美好宽广的乐郊。
在这首诗中,诗人用老鼠比喻剥削者的贪婪和残酷,表达了对他们的痛恨和不满。同时,诗人向往美好的生活,追求自由和幸福,呼吁人们不要安于被剥削的生活,要勇敢地追求自己的未来。
这首诗语言简练、形象生动,节奏鲜明、韵律和谐,具有强烈的艺术感染力。通过描绘老鼠的形象和行为,诗人成功地表达了人们对剥削者的憎恨和对美好生活的向往。同时,这首诗也反映了古代社会中人们的劳动和生活状况,具有一定的历史价值。
声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。