李商隐《晚晴》的翻译

2025-07-20 09:27:50112 次浏览

最佳答案

《晚晴》:唐·李商隐深居俯夹城,春去夏犹清。

天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。译文:一个人深居简出过着十分清幽的日子,俯瞰夹城,春天已经走了,现在正是清和气爽的初夏。

老天爷格外怜惜那幽僻处的小草,人世间也珍惜着傍晚时的晴天。久雨晚晴,在楼阁上凭高览眺,视线更为遥远。夕阳的余晖低透小窗,闪现一线光明。

南方鸟儿的窝巢已被晒干,傍晚归巢时飞翔的体态格外轻盈。作者简介:李商隐,字义山,号玉溪生,约813年出生,约858年去世。李商隐是晚唐著名诗人,擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。

李商隐写的诗构思新奇,风格浓丽,尤其是爱情诗,更是为人传诵,他的代表作有《无题》、《锦瑟》、《夜雨寄北》、《北楼》等。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。