归文言文翻译

2025-02-01 10:35:1895 次浏览

最佳答案

1. “归”在古文中的翻译

◎ 归归 guī〈动〉(1) (会意。

从止,从妇省。本义:女子出嫁)(2) 同本义 [(of a woman) get married]归,女嫁也。

——《说文》帝乙归妹。——《易·泰》桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。——《诗·周南·桃夭》(之子:这个女子)女有归。

——《礼记·礼运》妇人谓嫁曰归。——《公羊传·隐公二年》生女有所归,鸡狗亦得将。

——杜甫《新婚别》后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事。——明· 归有光《项脊轩志》(3) 又如:归适(出嫁);归女(嫁女);归妹(嫁妹)。

又指出嫁女儿返回娘家害瀚害否,归宁父母。——《诗·周南·葛覃》凡诸侯之女归宁曰来,出曰来归。

——《左传·庄公二十八年》大归曰来归。——《公羊传》(4) 又如:归安(旧时谓出嫁的女子回娘家省视父母);归宗(出嫁女子回归娘家)。

又特指女子被婆家休弃回家阿母大拊掌:“不图子自归!”(5) 返回,回来 [go back;return]归,返也。——《广雅》明公归自王。

——西周金文《矢( zhé)令彝》分兵断其归津。——《资治通鉴》冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。

——《论语·先进》归来见天子,天子坐明堂。——《乐府诗集·木兰诗》大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。

——《史记·高祖本纪》主人忘归客不发。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》(6) 又如:归槽(回家);归升(回归天界);归朝(回朝);归本(返回农耕);归沐(回家洗沐)(7) 归还 [return sth. to;give sth. back to;restore sth. to]久假而不归。

——《孟子·尽心上》臣请完璧归赵。——《史记·廉颇蔺相如列传》则其读书也必专,而其归书也必速。

——清· 袁枚《黄生借书说》(8) 又如:归事(交还政权);归元(归还人头);归俗(还俗);归业(回复原来的正业)(9) 辞官回家 [resign]开荒田野际,守拙归园田。——晋· 陶渊明《归园田居》(10) 又如:归耕(辞官归里);归老(辞官返回故里养老);归休(辞官退休);归卧(归林。

辞官还乡);归道(辞谢师职)(11) 死 [pass away]汝生于浙而葬于斯,离吾乡七百里矣,当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?——清· 袁枚《祭妹文》(12) 又如:归道山(死亡);归阴(死);归土(埋死人于土中);归休(死去);归神(归天。旧指离开人世,回归神位)(13) 投案自首 [surrender]。

如:归诚(归服投诚);归首(归降,自首投案);归命(归顺,顺从);归奉王朔(归顺朝廷)(14) 合并;归依;归属;归到一处 [put together]微斯人,吾谁与归?——宋· 范仲淹《岳阳楼记》樊将军以贫困来归 丹, 丹不忍以己之私,而伤长者之意。——《战国策·燕策》我以天下之利尽归于己,以天下之害尽归于人,亦无不可。

——清· 黄宗羲《原君》(15) 又如:归注(汇合)(16) 趋向;归向 [tend]况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。——《资治通鉴》今殴民而归之农,皆著于本。

——汉· 贾谊《论积贮疏》(17) 又如:归止(归着,归宿);归一(一样);归市(涌向集市);殊途同归(18) 用在重叠动词间,表示不相干或无结果。如:玩笑归玩笑,事情可得认真去办(19) 结算 [settle accounts]到晚,牛浦回家,问着他,总归不出一个清账。

——《儒林外史》(20) 通“馈”( kuì)。饷,赠送 [give as a gift]归公乘马,祭服五称。

——《左传·闵公二年》(21) 又如:归衣(赠送衣服)词性变化◎ 归归 guī〈名〉珠算中称一位除数的除法 [division on the abacus with a one-digit divisor]。如:九归◎ 归归 guī〈形〉羞惭 [ashamed;abashed]面目犂黑,状有归色。

——《战国策·秦策》。

2. 文言文翻译 季布归汉

原文:

孝惠时,(季布)为中郎将。单于尝为书嫚吕后,不逊,吕后大怒,召诸将议之。上将军樊哙日:“臣愿得十万众,横行匈奴中。”诸将皆阿吕后意,曰“然”。季布曰:“樊哙可斩也!夫高帝将兵四十余万众,困于平城,今哙奈何以十万众横行匈奴中,面欺!且秦以事於胡,陈胜等起。于今创痍未瘳”,哙又面谀,欲摇动天下。”

是时殿上皆恐,太后罢朝,遂不复议击匈奴事。季布为河东守,孝文时,人有言其贤者,孝文召,欲以为御史大夫。复有言其勇,使酒难近。至,留邸一月,见罢。

季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东。陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者。今臣至,无所受事,罢去,此人必有以毁臣者。夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣。臣恐天下有识闻之有以窥陛下也。”上默然惭,良久曰:“河东吾股肱郡,故特召君耳。”

译文

汉惠帝的时候,季布担任中郎将。匈奴王单(chán,缠)于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马, 横扫匈奴。”各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”

季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!再说秦王朝正因为对匈奴用兵,才引起陈胜等人起义造反。直到现在创伤还没有治好,而樊哙又当面阿谀逢迎。”

在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。

季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。季布因此对皇上说:“ 我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下:现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。

陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。”皇上默然不作声,觉得很难为情,过了很久才说道:“河东对我来说是一一个最重要的郡,好比是我的大腿和臂膀,所以我特地召见你啊!”

出自西汉·司马迁《季布栾布列传》。

扩展资料

季布的生平被司马迁收入到《史记·卷一百·季布栾布列传第四十》、《史记·卷一百二十四·游侠列传第六十四》中。其中《季布栾布列传》记述季布、栾布二人的生平事迹外,还记载了季心和丁公的事迹。

太史公司马迁说:以项羽那种气概,季布靠勇敢在楚地扬名,他亲身消灭敌军,拔取敌人军旗多次,可算得上是好汉了。然而他遭受刑罚,给人做奴仆不肯死去,显得多么卑下啊!他一定是自负有才能,这才蒙受屈辱而不以为羞耻,以期发挥他未曾施展的才干,所以终于成了汉朝的名将。

贤能的人真正能够看重他的死,至于奴婢、姬妾这些低贱的人因为感愤而自杀的,算不得勇敢,那是因为他们认为再也没有别的办法了。栾布痛哭彭越,把赴汤镬就死看得如同回家一样,他真正晓得要死得其所,而不是吝惜自己的生命。即使古代重义轻生的人,又怎么能超过他呢!

季布(生卒年不详),楚地人,曾效力于西楚霸王项羽,多次击败刘邦军队。项羽败亡后,被汉高祖刘邦悬赏缉拿。后在夏侯婴说情下,刘邦饶赦了他,并拜他为郎中。

汉惠帝时,官至中郎将。汉文帝时,任河东郡守。季布为人仗义,好打抱不平,以信守诺言、讲信用而著称。所以楚国人中广泛流传着“得黄金百斤,不如得季布一诺”的谚语。“一诺千金”这个成语也是从这儿来的。

3. 诣府归马文言文翻译

卓茂初为丞相府使,事孔光。光称为长者。时尝出行,有失马者,误认其乘马为彼所有,欲牵之去。茂问曰:“子亡马几何时?”对曰:“月余日矣。”茂有马已数年,心知其谬(miù),嘿(mò)①解与之。顾曰:“若非公马,幸②至丞相府归我。”他日,马主别得亡者,乃诣(yì)府送马,叩头谢③之。

卓茂(东汉宛人,字子康)以前曾担任丞相府史,替孔光办事(孔光,字子夏。)孔光赞他为长者(年高有德之人)。有一次卓茂曾外出,有个人指认卓茂的马是他的。卓茂问他:“你失马多久?”他回答道:“一个多月了。”而卓茂有此马已几年了,心中知道他认错了,但卓茂仍默默地解开马匹给了他,自己拉车而去,回头说了句:“如果不是你的马,希望你到丞相府归还我。”后来,马的主人(即“他”)从别处找到了自己失去的马,就到丞相府来送回他错认的马,并叩头谢罪。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。