raise.donate.devote三者区别

2025-03-18 12:20:1686 次浏览

最佳答案

raise.donate.devote三者区别:含义不同、用法不同、侧重点不同。

一、含义不同

raise

n. 上升;增高;高地,vt. 升起;举起;饲养;提出;引起;筹集,募集。

donate

v. 捐赠;捐献。

devote

vt. 致力于;奉献给;把...专用于。

二、用法不同

raise

raise的基本意思是“向上动”“从低处向高处上升”,可指不太费力地将物体举向高处或将其从较低的平面移至较高的平面,也可指把某物垂直竖起来(即一头着地)。raise也常用于比喻,如提高政治觉悟、生活水平、物价、温度、声音、税率等。引申也可表示“筹集“养大”“饲养”等。

raise只用作及物动词,接名词、代词作宾语,偶尔也接以“to be+ n./adj. ”充当补足语的复合宾语。

raise用作名词时表示工资、薪金等的增加,是美式英语的用法,英式英语用rise表示。

raise在美式英语中有“饲养,抚养”的意思,如 raise cattle(饲养牲口)和raise children(抚养孩子)。相对应的英式英语则是breed cattle和rear children;

raise在美式英语中还有“增加”的意思,通常指工资等的上升,如a raise in/of salary。英式英语中习惯用rise或increase去替换该词;

The percentage of the pay raise equals the increase in prices.

薪水的提高比率和物价的上升一致。

He got a raise in monthly wages.

他的月薪增加了。

donate

donate多指向慈善团体捐赠物品、钱等。常与介词to连用。

I can donate one hundred dollars at best.

我充其量只能捐助100美元。

We donate to the school endowment fund every year.

我们每年向学校的捐赠基金捐款。

devote

devote是及物动词,常接时间、精力、生命等抽象名词作宾语,而“专用”和“奉献”的对象则由介词to引出。

表示“忠于”“致力于”“献身于”时可用devote oneself to结构,

也可用be devoted to结构。

devote的过去分词devoted可用作形容词,在句中作定语或表语。

You must devote your attention to your work.

你必须专心于工作。

After he graduated, he continued to devote himself to the research.

毕业以后,他继续潜心于这项研究。

三、侧重点不同

raise

引申也可表示“筹集”,主体相对被动的行为。

donate

devote的基本意思是因特殊用处或目的而心甘情愿地献出某物,即“把…奉献,把…专用于”,常表示由于如同起誓般紧迫的动机而放弃和献出。

devote

donate多指向慈善团体捐赠物品、钱等。

声明:知趣百科所有作品均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请在页面底部查找“联系我们”的链接,并通过该渠道与我们取得联系以便进一步处理。